哎,現(xiàn)在聽不清的人真不少助聽器。我去社區(qū)圖書館,就發(fā)現(xiàn)好多老人看書時,別人問借筆都沒反應(yīng),因為聽不清。聽不清多難受啊,想安靜看個書都怕錯過事兒,時間長了多孤單啊。我嫂子就想給她媽買個助聽的,結(jié)果買了個
哎,現(xiàn)在聽不清的人真不少助聽器。我去社區(qū)活動中心,就發(fā)現(xiàn)好多老人打撲克,別人出牌喊“碰”都沒反應(yīng),因為聽不清。聽不清多難受啊,想玩?zhèn)€牌都不盡興,時間長了多孤單啊。我嫂子就想給她媽買個助聽的,結(jié)果買
最近被朋友安利了一款助聽器,說它是“千元價位里的萬元體驗”助聽器。本來我對這類產(chǎn)品還抱著將信將疑的態(tài)度,畢竟家里長輩之前踩過的坑還歷歷在目——要么像開了個雜音收音機,要么戴著像塞了團棉花。但試用了兩周
這兩年,隨著全球老齡化趨勢不斷加劇,與之相關(guān)的問題也逐漸顯現(xiàn),比如養(yǎng)老壓力、生活照護等助聽器。讓我格外關(guān)注的,是不少老年人隨著年齡增長,逐步出現(xiàn)的聽力變化。四月初回老家時,我發(fā)現(xiàn)媽媽在交流時常常聽不太